==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག ནག་པོ་པས་མཛད།
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག
ནག་པོ་པས་མཛད།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧེ་བཛྲ་ཧོ་མ་བིདྷི། བོད་སྐད་དུ། དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག །དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང༌། །བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །བདག་གཞན་ཕན་པར་འདོད་པ་ཡིས། །རྣམ་རྟོག་ང་རྒྱལ་སོགས་སྤངས་ཏེ། །ཆོས་ཕྱིར་འབྲང་བའི་བློ་ཡིས་ནི། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་མཉན་པར་གྱིས། །བླ་མེད་ནང་དང་ཕྱི་ཡི་སྟེ། །སྦྱིན་སྲེག་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལ་ཕུང་པོ་སོགས། །བུད་ཤིང་བསྲེག་པ་བླ་མེད་ཡིན། །ཁ་ཟས་བཟའ་སོགས་ནང་གིར་བཤད། །ཕྱི་ཡི་བསྲེག་རྫས་སྦྱིན་སྲེག་སྟེ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་ལྷག་གནས་དང༌། །སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །གསང་སྔགས་མ་བཟླས་མི་འགྲུབ་ལ། །སྦྱིན་སྲེག་མ་བྱས་འབྲས་མི་འབྱིན། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །བརྩོན་པས་སྦྱིན་སྲེག་ལས་རྣམས་བྱ། །སྡིག་པ་གཞིག་ཕྱིར་ཞི་བ་སྟེ། །བསོད་ནམས་ཡོངས་སུ་སྤེལ་རྒྱས་ཡིན། །ཆགས་པ་བསྒོམ་ཕྱིར་དབང་གྱུར་ཏེ། །རྟོག་པ་བསད་ཕྱིར་མངོན་སྤྱོད་ཡིན། །ཉོན་མོངས་སྡིག་པ་ཞི་བྱེད་ཅིང༌། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྒྱས་བྱེད་ཕྱིར། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བས་བདག །ཅི་འདོད་པར་ནི་སེམས་ཀྱིས་བྱ། །དེ་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཐབ་དང་རྫས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང༌། །སྒྲུབ་པ་པོ་དང་ལྷ་དག་དང༌། །སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་རྣམ་པ་ལྔ། །དེ་ལ། སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་ཡི་ཐབས་བཤད་པ། །སེམས་ཅན་དབྱེ་བ་མཐའ་ཡས་པ། །ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བཞི་རུ་འགྱུར། །རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ལྔ་རུ་སྟེ། །ཞི་བ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་སྟེ། །རྒྱས་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ཏུའོ། །དབང་ལ་ཁ་དོག་དམར་པོའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་ནག་པོའོ། །དགུག་དང་བསྐྲད་པ་ནག་པོའོ། །ཞི་བ་ལ་ནི་ཟླུམ་པོ་སྟེ། །རྒྱས་
པ་ལ་ནི་གྲུ་བཞི་བྱ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་གྲུ་གསུམ་མོ། །ལྷག་མ་དེར་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །རྒྱ་རུ་ཁྲུ་གང་ཟབས་སུ་ནི། །མཐོ་གང་བ་ནི་ཞི་བ་ཡིན། །རྒྱ་རུ་ཁྲུ་དོ་ཟབས་སུ་ནི། །ཁྲུ་གང་པ་ནི་རྒྱས་པའོ། །རྒྱ་རུ་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་ལ། །ཟབས་སུ་སོར་བཅུ་མངོན་སྤྱོད་དོ། །དབང་དང་དགུག་པ་དེ་དང་འདྲ། །ཞི་བ་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞིས་བསྐོར། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་སོར་བརྒྱད་དོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་སོར་གསུམ་མོ། །དབ

【汉语翻译】
喜金刚火供仪轨，黑行者造。
喜金刚火供仪轨
黑行者造。
印度语：嘿瓦ra 霍玛 维提。（梵文天城体：हेवज्रहोमविधि，梵文罗马拟音：hevajra homa vidhi，喜金刚火供仪轨）。藏语：喜金刚火供仪轨。顶礼吉祥喜金刚！ 顶礼有吉祥的喜金刚，以及无我母。 依靠金刚上师的恩德，我将宣说火供仪轨。  желая 利益自己和他人， 舍弃分别念和傲慢等， 以追随佛法的意念， 听闻火供仪轨。 无上内和外的， 火供有三种分类。 以智慧火焚烧蕴等， 焚烧木柴是无上的。 食用食物等被称为内在的。 外在的焚烧供品是火供， 此坛城是本尊的住所， 在修法的时候进行火供。 不念诵密咒不能成就， 不做火供不能产生结果。 为了圆满成办一切事业， 精勤地进行火供事业。 为了摧毁罪恶是息灾， 为了圆满增长福德是增益。 为了修习贪欲是怀爱， 为了诛杀分别念是诛伏。 平息烦恼罪恶， 定是增长之因。 以自生本尊的加持， 随心所欲地用心去做。 因此，一切都应讲述， 即火炉和供品的特征， 以及修行者和诸本尊， 修行的方法和五种形态。 其中，宣说火供共同的方法。 众生的分类是无边的， 因业的分类而分为四种。 因种姓的分类而分为五种： 息灾的颜色是白色， 增益的是金黄色。 怀爱的颜色是红色。 诛伏的是黑色。 勾招和驱逐是黑色。 息灾的是圆形， 增益的是四方形。 诛伏的是三角形。 剩余的在那里修持。 宽度一肘，深度， 高度一拃是息灾。 宽度两肘，深度， 一肘高的是增益。 宽度二十指， 深度十指是诛伏。 怀爱和勾招与此相同。 息灾的开口用四指围绕。 增益的是八指。 诛伏的是三指。

【英语翻译】
The Fire Offering Ritual of Hevajra, composed by Nāgpopa.
The Fire Offering Ritual of Hevajra
Composed by Nāgpopa.
In Sanskrit: Hevajra Homa Vidhi. In Tibetan: The Fire Offering Ritual of Hevajra. Homage to glorious Hevajra! Having paid homage to the glorious Hevajra and the Selfless Mother, by the kindness of the Vajra Master, I will explain the fire offering ritual. With the desire to benefit myself and others, abandoning conceptualization, pride, etc., with the mind of following the Dharma, listen to the fire offering ritual. Supreme, inner, and outer, there are three types of fire offerings. Burning the aggregates, etc., in the fire of wisdom, burning firewood is supreme. Eating food, etc., is said to be inner. The outer burning of offerings is the fire offering, this mandala is the abode of the deity, and the fire offering is performed during the time of practice. Without reciting the mantra, one cannot achieve, and without performing the fire offering, one cannot produce results. In order to perfectly accomplish all actions, diligently perform the actions of the fire offering. To destroy sins is pacification, to fully increase merit is enrichment. To meditate on attachment is subjugation, to kill conceptualization is wrathful action. Pacifying afflictions and sins, and samadhi is the cause of increase. By the union of one's own deity, do whatever you desire with your mind. Therefore, everything should be explained, that is, the characteristics of the hearth and the substances, as well as the practitioner and the deities, the method of practice and the five aspects. Among them, the general method of fire offering is explained. The classification of sentient beings is infinite, and it is divided into four by the classification of actions. It is divided into five by the classification of lineage: the color of pacification is white, and the color of enrichment is golden. The color of subjugation is red. The color of wrathful action is black. Attraction and expulsion are black. The shape of pacification is round, and the shape of enrichment is square. The shape of wrathful action is triangular. The remainder should be practiced there. One cubit in width and depth, and one span in height is pacification. Two cubits in width and depth, and one cubit in height is enrichment. Twenty fingers in width and ten fingers in depth is wrathful action. Subjugation and attraction are the same as this. The opening of pacification is surrounded by four fingers. The opening of enrichment is eight fingers. The opening of wrathful action is three fingers.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ང་དང་དགུག་ལ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་དབུས་སུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་གྲི་གུག་བྲི། །ཁ་ཁྱེར་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེས་བསྐོར། །རྒྱས་པའི་ཐབ་ལ་རིན་པོ་ཆེ། །ཁ་ཁྱེར་རིན་པོ་ཆེ་ཡིས་བསྐོར། །མངོན་སྤྱོད་ཐབ་ལ་རལ་གྲི་སྟེ། །ཁ་ཁྱེར་ལ་ཡང་རལ་གྲིས་བསྐོར། །དབང་དང་དགུག་ལ་ལྕགས་ཀྱུའོ། །ཁ་ཁྱེར་ལ་ཡང་ལྕགས་ཀྱུས་བསྐོར། །དེ་འདྲའི་ཐབ་ཁུང་ཀུན་ལ་ཡང༌། །ཁ་དོག་མཐུན་པའི་དྲི་ཡིས་བྱུག །ཞི་བ་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་བྱ། །རྒྱས་པ་བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་བྱ། །ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་མངོན་སྤྱོད་དོ། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་དབང་དང་དགུག །ཞི་བ་ས་གཞི་དཀར་པོ་སྟེ། །རྒྱས་པ་ས་གཞི་སེར་པོའོ། །དབང་ནི་ས་གཞི་དམར་པོ་ལ། །མངོན་སྤྱོད་ས་གཞི་ནག་པོ་ལ། །ཞི་བ་ཕལ་ཆེར་སྲོད་ལ་བྱ། །རྒྱས་པ་སྔ་དྲོ་བྱ་བར་བཤད། །དབང་ནི་དགོངས་ཀའི་དུས་སུའོ། །མངོན་སྤྱོད་ནམ་ཕྱེད་ཉིན་ཕྱེད་བྱ། །ཚོན་གྱིས་རྗེས་མཐུན་བྲི་བའམ། །ཡང་ན་མེ་ཏོག་དག་ཀྱང་རུང༌། །ཐབ་ཁུང་དག་ནི་དེ་ལྟར་བྱ། །རྫས་རྣམས་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞི་བ་མར་དང་ཏིལ་གྱིས་སོ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཞོ་དང་ཟན། །དབང་དང་དགུག་ལ་ཨུཏྤལ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་ཚེར་མས་སོ། །བསྐྲད་པ་ལ་ཡང་ཚེར་མས་སོ། །ཀུན་ལ་མཐུན་པར་འདི་དག་སྟེ། །བསང་གཏོར་དྲི་དང་བྱུག་པ་དང༌། །མེ་ཏོག་མར་མེ་ལྷ་བཤོས་དང༌། །ཡམ་ཤིང་ཀུ་ཤའི་མྱུ་གུ་དང༌། །མར་དང་སྦྲང་རྩི་དཱུར་བ་དང༌། །གླ་གོར་ཞོ་ཤ་ཛཱ་ཏི་སོགས། །འབྲས་བུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང༌། །གཞན་ཡང་ཞུ་བའི་རྫས་རྣམས་དང༌། །མ་གྲུགས་འབྲས་དང་གྲོ་དང་འབྲུ། །ནས་ཐུག་དང་ནི་གྲོ་ཐུག་དང༌། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་འོ་མ་དང༌། །མཆོད་ཡོན་དང་ནི་ཞབས་བསིལ་དང༌། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་ཡི། །རྐང་
རྗེས་ས་དང་བཤང་བ་གཅི། །ཁྲག་དང་མི་རུས་ཕྱེ་མ་དང༌། །དུག་དང་སྐེ་ཚེ་ལན་ཚྭ་དང༌། །དཔའ་བོ་ལྔ་དང་ཁྲ་ཡི་ཤ་།གཞན་དག་དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་རོ། །མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་སྣོད་རྣམས་སོ། །ཡལ་གའི་རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་བྱུང༌། །བུད་ཤིང་ཞི་བའི་ལས་ལ་འདོད། །ཡལ་གའི་དབུས་ཀྱི་ཆ་ལས་བྱུང༌། །བུད་ཤིང་མངོན་སྤྱོད་ལས་ལ་འདོད། །མཆོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་ཤིང་ལས་བྱུང༌། །ཡམ་ཤིང་སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་པ། །དེས་ནི་ཞི་བའི་ལས་ལ་ཤིས། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཁྲུ་གང་ངོ༌། །དབང་དང་དགུག་ནི་ཞི་དང་འདྲ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་སོར་བཅུའོ། །ཞི་བ་ལ་ནི་མགོན་མེད་དང༌། །བྲམ་ཟེ་ཐ་མལ་པ་ཡི་མེ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་རྒྱལ་རིགས་སམ། །རྗེའུ་རིགས་ལས་བྱུང་མེ་ཡིས་

【汉语翻译】
我和勾召也是这样。
寂静的灶孔中央，
画金刚杵和弯刀，
边缘也用金刚杵环绕。
增益的灶上放珍宝，
边缘用珍宝来环绕。
诛法的灶上放宝剑，
边缘也用宝剑来环绕。
怀爱和勾召用铁钩，
边缘也用铁钩来环绕。
像这样的所有灶孔，
都用颜色相符的香来涂抹。
寂静法在东方的方向做，
增益法在北方的方向做，
诛法在南方的方向做，
怀爱和勾召在西方的方向做。
寂静法的地基是白色的，
增益法的地基是黄色的，
怀爱法的地基是红色的，
诛法的地基是黑色的。
寂静法大多在傍晚做，
增益法据说在早晨做，
怀爱法在黄昏的时候做，
诛法在半夜或中午做。
用颜色相符的颜料来画，
或者用鲜花也可以。
灶孔就这样来做。
物品要这样来了解：
寂静法用酥油和芝麻，
增益法用酸奶和糌粑，
怀爱和勾召用乌 উৎপལ（藏文，梵文天城体，utpala，汉语字面意思：青莲花），
诛法用荆棘。
驱逐也用荆棘。
对所有法都适合的是这些：
煨桑、朵玛、香和涂香，
鲜花、酥油灯、神馐，
杨树枝、吉祥草的嫩芽，
酥油和蜂蜜、杜若，
豆蔻、酸奶、肉豆蔻等，
各种各样的水果，
还有融化的物品，
未脱壳的稻米、小麦和大米，
青稞粥和麦粥，
五甘露和牛奶，
供水和洗脚水，
诛法用所诛之人的，
脚印土和粪便尿液，
血和人骨粉末，
毒药和颈动脉血、盐，
五勇士和老鹰的肉，
其他用灌浆勺和舀勺。
供水等的器皿，
从树枝的顶端部分而来，
木柴适合寂静的事业，
从树枝的中间部分而来，
木柴适合诛法的事业，
供养等从树木而来，
杨树枝有十二指长，
这对于寂静的事业是吉祥的，
增益法用一肘长的，
怀爱和勾召与寂静法相同，
诛法用十指长的。
寂静法用无依无靠的，
婆罗门或普通人的火，
增益法用国王种姓或，
犹太种姓产生的火。

【英语翻译】
And so it is with me and the summoning. In the center of the peaceful hearth,
draw a vajra and a hooked knife.
Also surround the edge with a vajra.
On the hearth for increasing, place jewels.
Surround the edge with jewels.
On the hearth for subjugation, place a sword.
Also surround the edge with a sword.
For power and summoning, use an iron hook.
Also surround the edge with an iron hook.
For all such hearths,
anoint with incense of matching color.
Perform peaceful rites in the eastern direction.
Perform increasing rites in the northern direction.
Perform subjugation rites in the southern direction.
Perform power and summoning rites in the western direction.
The ground for peaceful rites is white.
The ground for increasing rites is yellow.
The ground for power rites is red.
The ground for subjugation rites is black.
Peaceful rites are mostly performed in the evening.
Increasing rites are said to be performed in the morning.
Power rites are performed at dusk.
Subjugation rites are performed at midnight or midday.
Draw with matching colors,
or use flowers.
Make the hearths in this way.
Know the substances in this way.
For peaceful rites, use butter and sesame seeds.
For increasing rites, use yogurt and tsampa.
For power and summoning, use utpala (藏文,梵文天城体,utpala, meaning: blue lotus).
For subjugation rites, use thorns.
Also use thorns for expulsion.
These are suitable for all:
sang, torma, incense, and anointing,
flowers, butter lamps, divine food,
yamshing, kusha grass sprouts,
butter and honey, durva grass,
cardamom, yogurt, nutmeg, etc.,
various kinds of fruits,
and other dissolving substances,
unhusked rice, wheat, and rice,
barley porridge and wheat porridge,
the five elixirs and milk,
offering water and foot washing water,
For subjugation rites, use the target's,
footprint earth, feces, and urine,
blood and human bone powder,
poison, carotid artery blood, and salt,
the five heroes and eagle meat.
For other things, use ladles and pouring spoons.
The vessels for offering water, etc.,
come from the tips of branches.
Wood is desired for peaceful activities.
Wood from the middle part of branches,
is desired for subjugation activities.
Offerings, etc., come from trees.
The yamshing is twelve finger-widths long.
This is auspicious for peaceful activities.
For increasing rites, use one cubit.
Power and summoning are similar to peaceful rites.
For subjugation rites, use ten finger-widths.
For peaceful rites, use the fire of the helpless,
a Brahmin, or a common person.
For increasing rites, use the fire from a royal lineage or,
a Jewish lineage.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
བྱ། །དབང་དང་དགུག་ལ་སྨད་པ་དང༌། །ལམ་དུ་བྱུང་བའི་མེ་ཡིས་བྱའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་གདོལ་པའམ། །རྡོ་ལས་བྱུང་བའི་མི་ཡིས་བྱའོ། །དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་ཡུ་བ་ཁྲུ། །འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བྱ། །དེ་སྟེང་དགང་གཟར་རྒྱར་སོར་བཞི། །མཆུ་ནི་པདྨ་འདབ་མའི་དབྱིབས། །བླུགས་གཟར་པདྨའི་དབྱིབས་སོར་གཉིས། །ཁ་ལ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའོ། །ཁ་དོག་ཁྱད་པར་ལས་ཀྱི་རིམ། །རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དབུལ་བར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་དག་གམ་སྒྲུབ་པ་པོ། །མཚན་ཉིད་མ་ཆད་ཡང་དག་ལྡན། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་ལ་མཁས་པ་ཡིས། །བརྩེ་བས་སྦྱིན་སྲེག་ལས་རྣམས་བྱ། །འདི་ནི་ལྷ་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །བསྲེག་བྱ་ལེན་དང་ལས་བྱེད་དང༌། །མཆོད་པར་བྱ་བའི་མེ་ལྷ་སྟེ། །མཚན་ཉིད་འོག་ནས་ཤེས་པར་བྱ། །ཐབ་ནི་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ཡིས། །ཁྲུས་ལ་སོགས་པ་སྔར་བྱས་ཏེ། །སྦྱིན་སྲེག་ཁང་པར་ལེགས་འདུག་ལ། །ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཡི། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་བསང་གཏོར་སྣོད་ལ་ནི། །གསང་སྔགས་འདི་དག་བརྗོད་པར་བྱ། །ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། འདི་ཡིས་རྫས་རྣམས་བསྲུང་བར་བྱ། །དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་ལ། །རང་རང་གསང་སྔགས་བཟླས་པའམ། །ཡང་ན་འདི་དག་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། ཐམས་ཅད་དག་
པར་མོས་བྱས་ཏེ། །གོང་ནས་བཤད་པའི་མེ་བླངས་ལ། །དེ་ལ་རཀྵས་བསང་གཏོར་བྱ། །ཐབ་ཁུང་བསང་ཞིང་མེ་བཅུག་ལ། །རླུང་ཡབ་ཀྱིས་ནི་སྦར་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཨ་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་བགེགས་ནི་བཅིང་བའི་ཕྱིར། །སྔགས་ནི་འདི་དག་བརྗོད་ནས་སུ། །ཤར་དང་ལྷོ་དང་ནུབ་དང་བྱང༌། །དེ་བཅིངས་སྟེང་དུའང་བཅིང་བར་བྱ། །ཨོཾ་སརྦྦ་བི་གྷྣ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བྱེད་པ་ཡི། །རྒྱལ་བའི་སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་བ་ཨཱ་ཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། སྟོང་པར་ར༵་སྐྱེས་ཧཱུཾ་དངོས་ལས། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམ་བྱ་ཞིང༌། །འགྲོ་བའི་བདུད་རྣམས་ཞི་བྱེད་པ། །ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བར་བྱ། །གསང་སྔགས་འདི་དག་བརྗོད་པར་བྱ། །ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ལས་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བའི་གུར། །ར་བ་ཡང་ནི་བསྐོར་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ས་དང་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ། འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་དང་ནི། །བྷཱུཾ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བའི། །གཞལ་ཡས་ཁང་ནི་བསམ་པར་བྱ། །དེ་དབུས་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །ཐབ་ཁུང་དག་ནི་བསམ་པར་བྱ། །དེར་ནི་ར

【汉语翻译】
做。对于权力和勾招的诽谤，用路上出现的火来做。对于显现的行为，用贱民，或者石头里出现的人来做。量具、倾倒器，把手是弯的。下面做金刚宝。在那上面，量具宽四指。嘴是莲花花瓣的形状。倾倒器是莲花的形状，两指。口上用金刚来标记。颜色的差别在于事业的次第。按照次第来布施。导师们或者修行者，具有不缺少的特征。精通火供事业的人，以慈悲来做火供事业。这即是三尊神：烧施物、接受者和行事者，以及应该供养的火神，从下面的特征来了解。火炉应该这样了解。然后，修行者做了沐浴等之后，好好地坐在火供房里。修持与事业相符的本尊瑜伽。然后，对于扫供容器，念诵这些密咒。嗡 惹叉 惹叉 吽 吽 吽 啪。用这个来守护物品。然后，对于供品等，念诵各自的密咒，或者念诵这些。嗡 阿 吽。观想一切清净，取走上面所说的火，用惹叉来扫供。清扫炉孔，放入火，用风匣来点燃。嗡 阿 嘿汝嘎 班杂 杂拉 杂拉 然 吽。然后，为了束缚障碍，念诵这些咒语。东、南、西、北，将其束缚，在上方也进行束缚。嗡 萨瓦 尾格那 纳 吽 啪。为了做空性，念诵这个胜者的咒语。嗡 虚 涅 达 嘉 纳 班杂 梭 巴瓦 阿 玛 郭 昂。在空性中，从ra（藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：惹）中生出吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）的实相，观想各种金刚，息灭有情的魔众，从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）中放出光芒。念诵这些密咒。嗡 惹叉 惹叉 吽 吽 吽 啪。从那之中，用金刚围绕的帐篷，或者围墙也进行围绕。金刚地和虚空的界限。扬 然 芒 朗。以及四种元素的坛城，从地上（བྷཱུཾ）的坛城中生出的，观想宫殿。在那中央，从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）中生出的，观想炉孔。在那里，

【英语翻译】
Do. For slander of power and summoning, do with the fire that appears on the road. For manifest actions, do with an outcaste, or a person who appears from a stone. Measuring ladle, pouring ladle, the handle is curved. Below, make a vajra jewel. On top of that, the measuring ladle is four fingers wide. The mouth is in the shape of a lotus petal. The pouring ladle is in the shape of a lotus, two fingers. The mouth is marked with a vajra. The difference in color lies in the order of the actions. Give alms according to the order. The teachers or practitioners, possess the characteristics that are not lacking. Those skilled in fire offering activities, perform the fire offering activities with compassion. This is the three deities: the offering to be burned, the receiver, and the actor, as well as the fire deity to be worshiped, understand from the characteristics below. The hearth should be understood in this way. Then, the practitioner, having done bathing and so on beforehand, sits well in the fire offering room. Meditate on the deity yoga that is in accordance with the activity. Then, for the cleansing and scattering vessel, recite these secret mantras. Oṃ rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ. With this, protect the objects. Then, for the offerings and so on, recite their respective secret mantras, or recite these. Oṃ āḥ hūṃ. Visualize everything as pure, take the fire mentioned above, and cleanse and scatter with rakṣa. Cleanse the hearth hole, put in the fire, and ignite it with a bellows. Oṃ a heruka vajra jvāla jvāla raṃ hūṃ. Then, in order to bind the obstacles, recite these mantras. East, south, west, and north, bind them, and also bind on top. Oṃ sarva vighna na hūṃ phaṭ. In order to make emptiness, recite this mantra of the victorious one. Oṃ śūnyatā jñāna vajra svābhāva ātmako'haṃ. In emptiness, from ra (Tibetan: ར, Devanagari: र, Romanized Sanskrit: ra, Literal meaning: ra) arises the reality of hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: hūṃ), visualize various vajras, pacify the demons of sentient beings, from hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: hūṃ) emit rays of light. Recite these secret mantras. Oṃ rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ. From that, surround with a tent surrounded by vajras, or also surround with a fence. The boundary of the vajra earth and sky. Yaṃ raṃ vaṃ laṃ. And the mandala of the four elements, arising from the mandala of the earth (bhūṃ), visualize the palace. In that center, arising from hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: hūṃ), visualize the hearth hole. There,

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ཾ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །མེ་ནི་གྲུ་གསུམ་འབར་བའོ། །དེར་ནི་བཾ་ལས་པདྨ་བསམ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལྔ་ཡིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡོངས་གྱུར་པས། །རཾ་ལས་བྱུང་བའི་མེ་ལྷ་བསམ། །ཞི་བའི་མེ་ལྷ་བྷ་ག་མེ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་དབང་ཆེན་མེ། །དབང་དང་དགུག་ལ་འདོད་པའི་མེ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་གསོད་པའི་མེ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་ནི་དྲུག་པ་ལ། །དང་པོས་རིག་མ་ཡང་དག་འཁྱུད། །ཁ་དོག་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཀྱི་རིགས། །ཇི་ལྟར་འབར་བ་བསམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ནས། །དམ་ཚིག་མེ་ལྷར་བསྟིམ་པར་བྱ། །གཽ་རཱི་ལ་སོགས་བཞི་པོ་ཡིས། །དགུག་གཞུག་བཅིང་ལ་དབང་དུ་བྱ། །མིག་དང་སྐུ་གཟུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཕྱོགས་བཅུ་མགོན་པོ་བསྐུལ་ནས་ནི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བླང་བར་བྱ། །ཞི་བའི་མེ་ལྷ་རྣམ་སྣང་མཛད། །
རྒྱས་པ་ལ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང༌། །དབང་དང་དགུག་ལ་འོད་དཔག་མེད། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ། །དབུ་རྒྱན་ལ་ནི་བསམ་པ་ཡིན། །མཆོད་ཡོན་བསང་གཏོར་ཞབས་བསིལ་དབུལ། །དེ་ནས་མེ་ལྷའི་ལྕེ་དང་ནི། །དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་ནང་དུ་ནི། །ཡི་གེ་རཾ་ནི་རྣམ་དགོད་དོ། །དགང་བླུགས་བདུན་ནམ་གསུམ་མམ་གཅིག །མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་ལེགས་པར་མེ་དེ་ལ། །འབར་བའི་མཚན་མ་བརྟག་པར་བྱ། །ངན་པ་སྤང་བར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པའི་ཡན་ལག་ཀུན། །བསང་གཏོར་གྱིས་ནི་བསང་བྱས་ནས། །མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བསང་གཏོར་གྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་ར་ལེ་ཧཱུཾ། །མཆོད་ཡོན་གྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུ༵། ཞབས་བསིལ་གྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་དྷུ་པྤེ་ཧཱུཾ། བདུག་པའིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུ་ཥྤེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་གིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། མར་མེའིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་གྷ་ནྡྷེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དྲིའིའོ། །ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱ་ནུ་ཏྤན་ན་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བཤོས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཧ་ན་ད་ཧ་ཧཱུཾ། འདི་ཞེས་བྱ་བའི་སརྦྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ་གྱིའོ། །ཨོཾ་སརྦྦ་སཾ་བ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞོ་ཟན་གྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཡཱ་ཛྙཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཡ་མ་ཤིང་གིའོ། །ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀ་ཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་གིའོ། །ཨ

【汉语翻译】
嗡字所生的，火是三角燃烧的。
在那里观想由邦(བཾ་)字所生的莲花。以五种现证菩提的方式，生起金刚萨埵。以大贪欲的姿态，金刚萨埵完全转变，观想由让(རཾ་)字所生的火神。寂静的火神是巴嘎梅(བྷ་ག་མེ།)。增益的是大权火神。怀爱和勾招的是贪欲火神。事业是诛杀火神。三面六臂，第一双手拥抱明妃。颜色、手印、事业部。应当观想如何燃烧。然后以心间的光芒，迎请智慧火神，融入誓言火神。以郭里等四位明妃，进行勾招、遣返、束缚和怀柔。加持眼睛和身像。以心间的种子字的光芒，劝请十方怙主，接受灌顶。寂静的火神是不动如来。增益的是宝生如来。怀爱和勾招的是无量光如来。事业是不动如来。头饰是观想。供水、朵玛、洗足水供养。然后将火神的舌头和，倾倒勺、注入勺中，字母让(རཾ་)字完全安放。倾倒注入七次或三次或一次。以火神的咒语进行供养。然后好好地观察那火，燃烧的征兆。不好的应当舍弃。然后供养的所有支分，以朵玛进行净化，以所有供品进行盛大的供养。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)啊(梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊)吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 惹(梵文天城体：रक्ष，梵文罗马拟音：rakṣa，汉语字面意思：保护) 惹(梵文天城体：रक्ष，梵文罗马拟音：rakṣa，汉语字面意思：保护) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 啪(梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪)。 这是朵玛的咒语。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)啊(梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) 班匝(梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚) 惹列(梵文天城体：रले，梵文罗马拟音：rale，汉语字面意思：惹列) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)。 这是供水的咒语。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)啊(梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) 尼日提(梵文天城体：निरिति，梵文罗马拟音：niriti，汉语字面意思：尼日提) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)。 这是洗足水的咒语。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)啊(梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) 班匝(梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚) 杜贝(梵文天城体：धूप，梵文罗马拟音：dhūpe，汉语字面意思：香) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)。 这是焚香的。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)啊(梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) 班匝(梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚) 布贝(梵文天城体：पुष्पे，梵文罗马拟音：puṣpe，汉语字面意思：花) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 梭哈(梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)。 这是花的。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)啊(梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) 班匝(梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚) 阿洛给(梵文天城体：आलोके，梵文罗马拟音：āloke，汉语字面意思：光) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 梭哈(梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)。 这是灯的。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)啊(梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) 班匝(梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚) 根德(梵文天城体：गन्धे，梵文罗马拟音：gandhe，汉语字面意思：香) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 梭哈(梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)。 这是香的。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) 阿(梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿) 嘎(梵文天城体：क，梵文罗马拟音：ka，汉语字面意思：嘎) 罗(梵文天城体：रो，梵文罗马拟音：ro，汉语字面意思：罗) 姆康(梵文天城体：मुखं，梵文罗马拟音：mukhaṃ，汉语字面意思：口) 萨瓦(梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：一切) 达玛南(梵文天城体：धर्माणां，梵文罗马拟音：dharmāṇāṃ，汉语字面意思：法) 阿(梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：阿) 迪亚(梵文天城体：द्य，梵文罗马拟音：dya，汉语字面意思：迪亚) 努特帕那(梵文天城体：नुत्पन्न，梵文罗马拟音：nutpanna，汉语字面意思：不生) 塔塔(梵文天城体：त्वात्，梵文罗马拟音：tvāt，汉语字面意思：性) 嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) 啊(梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) 啪(梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪) 梭哈(梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)。 这是食物的。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) 萨瓦(梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：一切) 巴巴姆(梵文天城体：पापं，梵文罗马拟音：pāpaṃ，汉语字面意思：罪) 哈那(梵文天城体：हन，梵文罗马拟音：hana，汉语字面意思：摧毁) 达哈(梵文天城体：दह，梵文罗马拟音：daha，汉语字面意思：燃烧) 吽(梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)。 称作“这个”的萨瓦(梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：一切) 巴巴姆(梵文天城体：पापं，梵文罗马拟音：pāpaṃ，汉语字面意思：罪) 达哈那(梵文天城体：दहन，梵文罗马拟音：dahana，汉语字面意思：燃烧) 班匝(梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚) 梭哈(梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)。 这是芝麻的。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) 萨瓦(梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：一切) 桑巴德(梵文天城体：संबदे，梵文罗马拟音：saṃbade，汉语字面意思：桑巴德) 梭哈(梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)。 这是酸奶粥的。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) 班匝(梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚) 亚加亚(梵文天城体：याज्ञाय，梵文罗马拟音：yājñāya，汉语字面意思：祭祀) 梭哈(梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)。 这是亚马树的。
嗡(梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) 菩提(梵文天城体：बोधि，梵文罗马拟音：bodhi，汉语字面意思：菩提) 瑞恰亚(梵文天城体：वृक्षाय，梵文罗马拟音：vṛkṣāya，汉语字面意思：树) 梭哈(梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈)。 这是菩提树的。
嗡

【英语翻译】
From the syllable Oṃ comes the fire, a burning triangle.
There, contemplate a lotus arising from the syllable Vaṃ. Through the five manifest enlightenments, generate Vajrasattva. With the attitude of great desire, Vajrasattva is completely transformed. Contemplate the fire deity arising from the syllable Raṃ. The peaceful fire deity is Bhaga Me. For increase, it is the Great Power Fire. For power and attraction, it is the Desire Fire. For manifest action, it is the Killing Fire. With three faces and six arms, the first embraces the wisdom consort. The color, mudra, and activity family. One should contemplate how it burns. Then, with the rays of light from the heart, invite the wisdom fire deity, and merge it into the samaya fire deity. With the four goddesses, Gauri and others, perform attraction, repulsion, binding, and subjugation. Bless the eyes and the body. With the light rays of the seed syllable in the heart, urge the protectors of the ten directions, and receive the empowerment. The peaceful fire deity is Vairochana.
For increase, it is Ratnasambhava. For power and attraction, it is Amitabha. For manifest action, it is Akshobhya. The crown is contemplation. Offerings, water for washing, torma, and water for washing feet are offered. Then, into the tongue of the fire deity, and into the pouring ladle and the filling ladle, the syllable Raṃ is completely placed. Pour and fill seven times, or three times, or once. Offer with the mantra of the fire deity. Then, carefully observe the fire, examining the signs of burning. What is bad should be abandoned. Then, all the limbs of the offering, purify with torma, and offer extensively with all offerings.
Oṃ Āḥ Hūṃ Rakṣa Rakṣa Hūṃ Hūṃ Hūṃ Phaṭ. This is the mantra for the torma.
Oṃ Āḥ Vajra Rale Hūṃ. This is the mantra for the offering water.
Oṃ Āḥ Niri Ti Hūṃ. This is the mantra for the foot washing water.
Oṃ Āḥ Vajra Dhūpe Hūṃ. This is for incense.
Oṃ Āḥ Vajra Puṣpe Hūṃ Svāhā. This is for flowers.
Oṃ Āḥ Vajra Āloke Hūṃ Svāhā. This is for lamps.
Oṃ Āḥ Vajra Gandhe Hūṃ Svāhā. This is for fragrance.
Oṃ Ā Kāro Mukhaṃ Sarva Dharmāṇāṃ Ādya Nutpanna Tvāt Oṃ Āḥ Hūṃ Phaṭ Svāhā. This is for food.
Oṃ Sarva Pāpaṃ Hana Daha Hūṃ. This, called "this," Sarva Pāpaṃ Dahana Vajra Svāhā. This is for sesame seeds.
Oṃ Sarva Saṃbade Svāhā. This is for yogurt porridge.
Oṃ Vajra Yājñāya Svāhā. This is for Yama wood.
Oṃ Bodhi Vṛkṣāya Svāhā. This is for the Bodhi tree.
Oṃ

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་གྷ་སྨ་རཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གྲོ་དབུལ་ལོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་པེ་ག་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུ་དབུལ་ལོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མ་ཤའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། དཱུར་བའིའོ། །ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཤའིའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱ་དྷ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སྟ་རྒ་དང༌། གླ་གོར་ཞོ་ཤ་དང༌། ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ་རྣམས་ཀྱིའོ། །གཞན་ཡང་ཞུ་བའི་རྫས་རྣམས་ནི་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭཱ་ལ་སརྦྦ་བྷ་སྨི་ཀུ་རུ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ས་མ་ཡ་ཧོ། །ས་མ་ཡ་སྟཾ་ཨ྅ཧཾ། མཐར་ཡང་མར་གྱི་དགང་བླུགས་དབུལ། །བསང་གཏོར་ཞབས་
བསིལ་ཕུལ་ནས་ཀྱང༌། །བསྟོད་པ་འདི་ཡིས་བསྟོད་པར་བྱ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་མཆོག་གི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཊཀྐིས་དབང་བསྐུར་བའི། །ཤེས་རབ་མཆོག་གིས་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་བསྲེག །འཇིགས་བྱེད་མེ་ལྷ་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་འདུད། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་བ་ཨཱ་ཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། དེ་ནས་བདུད་རྩི་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱ་ཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། དེ་ནས་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་རྣམས་བསམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ལ། །གཽ་རཱི་ལ་སོགས་བཞི་པོ་ཡིས། །དགུག་གཞུག་བཅིངས་ལ་དབང་དུ་བྱ། །དེ་ནས་སྔགས་དང་བསྲུང་བ་བྱ། །མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་དབུལ་བར་བྱ། །མིག་དང་སྐུ་གཟུགས་བྱིན་བརླབས་ལ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བླང་བར་བྱ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧོ། །དེ་ནས་རྫས་རྣམས་བསང་བྱ་སྟེ། །མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་མཆོད། །ཁྱད་པར་གསུངས་པའི་རྫས་རྣམས་ནི། །ཇི་ལྟར་ནུས་རྗེས་དབུལ་བར་བྱ། །ལས་རྣམས་ཡང་དག་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དྲག །སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་འདི་གདགས་སོ། །ཤཱ་ནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། པུཥྚི་ཀུ་རུ་ཨོཾ། བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོཿ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། ལྷ་རྣམས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །མར་གྱིས་དགང་བའི་དགང་བླུགས་དབུལ། །མཆོད་ཡོན་བསང་གཏོར་ཕུལ་ནས་ནི། །བསྟོད་པ་དག་ནི་འདི་དག་བྱ། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་མྱང་བྱ་སྟེ། །བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དམ་ཚིག་ལྷ་རྣམས་ཐུགས་ཀར་བསྡུ། །དེ་ནས་བར་ཆོད་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་སོགས་མགྲོན་རྣམས་ལ། །ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦྦ་

【汉语翻译】
嗡 班扎 布昔 耶 梭哈。（藏文）是米饭。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。嗡 班扎 嘎 斯玛日 雅 梭哈。（藏文）供养小麦。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。嗡 玛哈 贝嘎 雅 梭哈。（藏文）是大麦。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。嗡 班扎 贝扎 雅 梭哈。（藏文）供养谷物。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。嗡 玛哈 巴拉 雅 梭哈。（藏文）是豆子。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。嗡 班扎 阿玉 舍 梭哈。（藏文）是杜尔瓦草。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。嗡 阿札 德合 达 班扎 雅 梭哈。（藏文）是库夏草。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。嗡 玛哈 萨 达 耶 梭哈。（藏文）是塔嘎，还有拉果肖夏，以及肉豆蔻。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。此外，献祭的物品要用天神的咒语来供养。
嗡 班扎 阿纳拉 玛哈 布达 扎拉 萨瓦 巴斯米 库如 德舍 霍 匝 吽 班 霍 萨玛雅 霍。（藏文）。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。萨玛雅 斯当 阿阿航。（藏文）。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。最后还要供养酥油灯。
献上沐浴焚香供养后，
用这赞颂来赞美。
世间自在梵天至上子，
火神之王托吉所灌顶，
以胜妙慧焚烧诸烦恼，
敬礼怖畏火神您。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 斯度德 班扎 梭巴瓦 阿玛 郭航。（藏文）。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。然后供养甘露。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿弥利达 梭达 班扎 梭巴瓦 阿玛 郭航。（藏文）。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。然后观想火神的心间，
坛城诸神明。
然后从心间的光芒中，
迎请智慧坛城尊。
高里等四位尊神，
勾招束缚并掌握。
然后进行咒语和守护，
供养供品和沐浴水。
加持眼睛和身像后，
接受灌顶。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿比谢嘎 班扎 梭巴瓦 阿玛 郭霍。（藏文）。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。然后净化物品，
用供品如实供养。
特别是所说的物品，
尽力随力供养之。
为了如实成办诸事业，
息增怀诛四事业，
在咒语的结尾加上这些。
夏丁 库如 梭哈。（藏文）。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。布昔 库如 嗡。（藏文）。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。瓦香 库如 霍 玛拉雅 啪。（藏文）。（梵文天城体）。（梵文罗马拟音）。（汉语字面意思）。为了增长诸神的威光，
供养酥油灯。
献上供品焚香后，
进行这些赞颂。
然后享用甘露，
请求宽恕并送回。
将誓言神明收于心间，
然后为了平息障碍，
对于护方等宾客们，
嗡 阿嘎罗 穆康 萨瓦

【英语翻译】
Om Vajra Pushtaye Svaha. (Tibetan) It is rice. (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Om Vajra Ghasmari Ya Svaha. (Tibetan) Offer wheat. (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Om Maha Pega Ya Svaha. (Tibetan) It is barley. (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Om Vajra Bija Ya Svaha. (Tibetan) Offer grains. (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Om Maha Bala Ya Svaha. (Tibetan) It is beans. (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Om Vajra Ayushe Svaha. (Tibetan) It is Durva grass. (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Om Aprati Hata Vajraya Svaha. (Tibetan) It is Kusha grass. (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Om Maha Sha Dhaye Svaha. (Tibetan) It is Targa, also Lago Shosha, and nutmeg. (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). In addition, the offering substances should be offered with the mantras of the deities.
Om Vajra Anala Maha Bhuta Jwala Sarva Bhasmi Kuru Drishya Ho Jah Hum Bam Hoh Samaya Ho. (Tibetan). (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Samaya Stam Aham. (Tibetan). (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Finally, offer the ghee lamp.
After offering incense, torma, and foot washing,
Use this praise to praise.
The supreme son of the Lord of the World, Brahma,
Anointed by the fire god king, Takki,
With supreme wisdom, burn all afflictions,
I prostrate to the terrifying fire god.
Om Sarva Tathagata Stuti Vajra Svabhava Atmako'ham. (Tibetan). (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Then offer nectar.
Om Sarva Tathagata Amrita Svada Vajra Svabhava Atmako'ham. (Tibetan). (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Then, in the heart of the fire god,
Contemplate the deities of the mandala.
Then, with the rays of light from the heart,
Invite the wisdom mandala deities.
With the four goddesses, Gauri and others,
Attract, subdue, bind, and control.
Then perform the mantra and protection,
Offer offerings and foot washing.
After blessing the eyes and the form,
Receive the empowerment.
Om Sarva Tathagata Abhisheka Vajra Svabhava Atmako'ho. (Tibetan). (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Then purify the substances,
And offer them properly with offerings.
Especially the substances that are mentioned,
Offer them as much as possible.
In order to accomplish all activities properly,
For pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful activities,
Add these at the end of the mantra.
Shantim Kuru Svaha. (Tibetan). (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Pushtim Kuru Om. (Tibetan). (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). Vasham Kuru Hoh Maraya Phat. (Tibetan). (Sanskrit Devanagari). (Sanskrit Romanized). (Literal Chinese meaning). In order to increase the splendor of the deities,
Offer the ghee lamp.
After offering incense and torma,
Perform these praises.
Then partake of the nectar,
Ask for forgiveness and send them away.
Gather the samaya deities in your heart,
Then, in order to pacify obstacles,
To the guests such as the guardians of the directions,
Om Akaro Mukham Sarva

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
དྷརྨཱ་ཎཱཾ། ཨཱ་དྱ་ནུ་ཏྤན་ན་ཏྭཱ་ཏ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྔགས་འདི་ཡིས་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་དབུལ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་ལ། །མཆོད་པ་དབུལ་ཞིང་བསྟོད་པ་བྱ། །གཤེགས་དང་བདུད་རྩི་མྱང་བ་བྱ། །བསང་གཏོར་འཐོར་འཐུང་ཕུལ་ནས་སུ། །བཟོད་པ་གསོལ་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན། །བྱས་ཟིན་བྱིན་ཟ་གཤེགས་སུ་
གསོལ། །ཐུགས་ནི་བརྩེ་བར་དགོངས་ནས་ཀྱང༌། །སླར་ཡང་གཤེགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །དམ་ཚིག་མེ་ལྷ་འབར་བར་བསྟིམ། །དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བྱ་སྟེ། །རང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས། །ཇི་ལྟ་བར་ནི་གནས་པར་བྱའོ། །མཁའ་ལ་ཆར་པ་འབབ་པ་ཡིས། །རྡོ་ཡི་སྟེང་དུ་རྩྭ་སྐྱེས་ལྟར། །བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །རྟོག་གེ་བདག་འདྲའང་བཤད་པར་མོས། །བདག་ནི་ཤེས་རབ་མི་གསལ་ཞིང༌། །རྒྱུད་སོགས་དོན་ལ་དམན་གྱུར་པས། །གཞུང་རྒྱས་རྗེས་སུ་མི་མཐུན་པ། །རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡི། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཤད་པ་འདིའི། །དགེ་བ་བདག་གིས་གང་ཐོབ་པ། །དེས་ནི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་ནག་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ག་ཡ་དྷ་ར་དང༌། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་འགོས་ལྷ་བཙས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག ནག་པོ་པས་མཛད།

【汉语翻译】
达玛南！阿底亚努త్పanna达达！ 嗡啊吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡啊吽啪）！
此咒语加持之，
以各自咒语供养朵玛。
之后对智慧火神，
献供赞颂。
请降临并享用甘露，
献上熏香朵玛抛洒饮用后，
祈请宽恕并请返回。
为了我及他人的利益，
已做完，已享用，请返回。
请您慈悲垂念，
再次请您降临。
誓言火神融入火焰中，
回向善根之根本，
具足自生本尊之慢，
如其所是安住。
如天空降雨，
石头上长草一般，
上师们的加持力，
使我等庸人也乐于讲述。
我智慧不明，
于续部等义理有所欠缺，
若有与经论不符之处，
祈请诸位佛子宽恕。
祈愿世尊喜金刚，
此所说之火供仪轨的，
我所获得之善根，
以此愿一切众生，
迅速获得喜金刚果位！
吉祥喜金刚之火供仪轨，黑行论师所著圆满。
印度堪布嘎雅达热，以及校正师译师果拉杰翻译校订完毕。
喜金刚之火供仪轨，黑行巴所著。

【英语翻译】
Dharmanam! Adya nutpannatvata! Om Ah Hum Phet (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om Ah Hum Phet)!
Bless with this mantra,
Offer the torma with their respective mantras.
Then to the wisdom fire deity,
Make offerings and praises.
Please come and enjoy the nectar,
After offering incense, torma, scattering, and drinking,
Ask for forgiveness and ask to return.
For the benefit of myself and others,
Having done, having eaten, please return.
Please have compassion and consider,
Again, please come.
The samaya fire deity merges into the flames.
The root of virtue should be dedicated,
Possessing the pride of one's own deity,
One should abide as it is.
As rain falls in the sky,
Like grass growing on a stone,
By the blessings of the lamas,
Even a fool like me is willing to speak.
I am unclear in wisdom,
And deficient in the meaning of tantras, etc.
If there are inconsistencies with the scriptures,
I ask the bodhisattvas to forgive me.
May the Bhagavan Hevajra,
Whatever merit I have gained from this explanation of the fire offering ritual,
May all beings,
Quickly attain the state of Hevajra!
The glorious Hevajra fire offering ritual, written by Acharya Krishnacharya, is complete.
Translated and finalized by the Indian Khenpo Gayadhara and the Zhuchen translator Gos Lhatse.
The Hevajra fire offering ritual, written by Krishnapa.

============================================================

